Financiële vertalingen
Bij financiële vertalingen gaat het natuurlijk om de juiste terminologie, maar we controleren ook alle cijfers. Immers, een 0 meer of minder kan heel veel verschil uitmaken, evenals de getalsnotatie. (Zo gebruiken Engelstaligen een punt in plaats van een komma en andersom.)
We werken voor banken, verzekeraars en andere financiële instellingen, maar financiële vertalingen komen in alle vakgebieden voor: jaarverslagen, kwartaalberichten, beleggingsrapportages etc. kunnen van en voor elke organisatie zijn. We vertalen stukken voor aandeelhoudersvergaderingen, beursberichten en nog veel meer. Denk ook aan prospectussen bij beursintroducties.
De combinatie financieel en juridisch komt ook vaak voor, bij onder meer fusies, overnames, management buy-outs en dergelijke. Er bestaan ook management buy-ins, bijvoorbeeld wanneer investeerders zich een plek in het bestuur van een start-up verwerven om het bedrijf verder op weg te helpen. We vertalen voor diverse investeerders die deze rol op zich nemen.
Herhalingen
Bij periodieke teksten als kwartaalberichten en jaarverslagen komen nog al eens zinnen en passages terug, die we al eerder vertaald hebben. Die kunnen we dus hergebruiken en dat kan behoorlijk schelen in de prijs. Neem contact op en vraag naar de mogelijkheden.